Условия поставки

  1. Сфера действительности
    1. Наши условия поставки распространяются на все рамочные соглашения, индивидуальные заказы и индивидуальные контракты с нашими клиентами. Противоречащие и отклоняющиеся условия от условий и положений наших клиентов не становятся предметом договора. Предоставление нами услуг не означает принятия условий наших клиентов.
    2. Наши условия поставки также распространяются на будущие контракты на поставки и услуги нашим клиентам.
    3. Настоящие условия поставки не распространяются на потребителей.
  1. Заключение договоров
    1. Заключение договоров, а также отдельные отказы от исполнения действующих договоров должны быть оформлены в текстовой форме, если законом не предусмотрена более строгая форма.
    2. Заказы действительны только в том случае, если мы подтверждаем их в текстовой форме.
    3. Изменения в существующих соглашениях должны быть внесены в текстовой форме Изменения в отдельных отзывах вступают в силу только в том случае, если мы согласились с этим в текстовой форме.
  1. Даты и сроки, непринятие
    1. Наши обязательства по доставке зависят от правильногo и своевременногo самовывоза, за исключением случаев, когда неправильная или несвоевременная самодоставка произошла по нашей вине.
    2. Сроки поставки, указанные нами в одностороннем порядке, не являются обязательными и служат только приблизительным прогнозом. Сроки поставки являются обязательными только в том случае, если они согласованы хотя бы в текстовой форме и созданы все предпосылки для выполнения заказчиком поставки, в срок, в полном объеме и в соответствии с договором.
    3. Перенос согласованных сроков поставки со стороны заказчика возможен только с нашего согласия в текстовой форме.
    4. Если наш клиент не принимает наши услуги, мы имеем право хранить договорные обязательства за счет нашего клиента. Клиент должен выплатить оговоренное вознаграждение в момент хранения. В случае, если вызов службы доставки не будет осуществлен после ранее заявленного выпуска материала, мы имеем право организовать хранение материала за счет клиента, а не производство в соответствии с пунктом а). В этом случае мы имеем право на выплату 90% от согласованного вознаграждения в качестве скидки с момента хранения материала.
  1. Доставка
    1. Цены указаны в евро без учета НДС, упаковки, фрахта, почтовых расходов, страхования и любых таможенных пошлин, налогов и сборов.
    2. Если не оговорено иное, поставка осуществляется EXW (Beckum) в соответствии с Инкотермс 2020. Переход риска происходит с уведомлением о резерве на взыскание или, если раньше, с наступлением неисполнения клиентом акцепта.
    3. Частичные поставки, как правило, разрешены.
    4. Допускаются избыточные или недопоставки в размере +/- 5% от суммы отказа от поставки. Основанием для выставления счета является фактически поставленное количество.
  1. Оговорка о сохранении права собственности
    1. Мы оставляем за собой право собственности на поставленный товар до тех пор, пока не будут выполнены все требования, вытекающие из деловых отношений с клиентом.
    2. Клиент имеет право продавать и перерабатывать эти товары в рамках обычной коммерческой деятельности при условии своевременного выполнения своих обязательств, вытекающих из деловых отношений с нами. Он обязан обеспечить наши права на кредитную перепродажу товаров с оговоркой о сохранении права собственности. Клиент должен немедленно сообщить нам о мерах принуждения третьих лиц в отношении условно проданного товара, переуступленных нам требований или других гарантий, предоставив документы, необходимые для вмешательства. Это относится и к нарушениям других видов.
    3. Любая переработка или переработка условно проданного товара всегда осуществляется заказчиком от нашего имени. Если условно проданный товар перерабатывается с другими товарами, не принадлежащими нам, или неразрывно перемешан, мы приобретаем право совместной собственности на новый товар пропорционально фактурной стоимости условно проданного товара другому обработанному или смешанному товару на момент обработки или смешивания.

      Если наш товар объединен с другими движимыми объектами в единое целое или неразрывно перемешан и другой предмет должен рассматриваться как основной объект, клиент передает нам пропорциональное право совместной собственности, поскольку основной объект принадлежит ему и не является земельным участком. Клиент является владельцем недвижимости или совместной собственности для нас. То же самое относится к объекту, полученному в результате обработки, объединения или смешивания, как и к товарам, на которые распространяется оговорка о сохранении права собственности.
    4. Любой возврат товара нами всегда осуществляется только по соображениям безопасности, это не является отказом от договора.
    5. Все требования и права, возникающие в связи с продажей товаров, на которые у нас есть право собственности, клиент переуступает нам в качестве обеспечения.
    6. Если стоимость имеющегося обеспечения превышает обеспеченную дебиторскую задолженность в общей сложности более чем на 10 процентов, мы обязаны по требованию клиента по своему усмотрению освободить залоговое имущество.
  1. Условия оплаты
    1. Если не оговорено иное, счета подлежат немедленной оплате.
    2. Если не оговорено иное, ценовые соглашения, заключенные в договорах, действуют в течение максимум 12 месяцев с момента заключения договора, при этом дата предполагаемой поставки, а не дата отдельного отзыва, имеет решающее значение для оценки того, подлежит ли поставка сохранению цены. Если срок действия фиксированной цены истек, мы имеем право по своему усмотрению приостановить дальнейшую поставку до заключения нового ценового соглашения или установить новую цену по нашему справедливому усмотрению. Требования о корректировке цены с точки зрения прекращения основания сделки остаются в силе.
    3. Мы имеем право переуступать требования к клиенту в рамках деловых отношений.
    4. Зачет по нашим требованиям о выплате вознаграждения со стороны клиента исключается, если встречное требование не было юридически обоснованным, неоспоримым или признанным. Использование права удержания по причинам, отличным от права на дефект в связи с выставленной услугой, исключается.
    5. Если после заключения договора возникнут признаки того, что наше платежное требование не будет удовлетворено или не будет удовлетворено в полном объеме или не в установленный срок из-за неплатежеспособности или заявленного нежелания клиента выполнить свои обязательства, мы имеем право поставить дальнейшее исполнение договора в зависимость от предоставления обеспечения и заявить о праве удержания до такого предъявления. Аналогичным образом, мы имеем право на обеспечительное требование, а также на удержание до удовлетворения этого требования, если страховая сумма, предоставленная нашим страховщиком по коммерческим кредитам для обеспечения требований к клиенту, исчерпана на момент предполагаемой поставки, в отношении поставок, которые больше не покрываются страхованием коммерческого кредита.

      Если страховщик коммерческого кредита не готов поддерживать страховую сумму или готов поддерживать ее только на уровне более высоких страховых взносов, и в связи с этим мы уменьшаем страховую сумму, то уменьшенная страховая сумма используется в качестве основания для определения нашего обеспечительного требования, за исключением случаев, когда увеличение страховой премии было бы вызвано причинами, не связанными с оценкой кредитоспособности клиента.
  1. Принятие

Если принятие наших услуг предусмотрено законом или договором, клиент обязан согласиться, если наши услуги выполнены в полном объеме и не имеют материальных дефектов. Приемка должна быть осуществлена не позднее чем через 10 рабочих дней после нашего уведомления о завершении работ, при этом отправка счета также считается уведомлением о выполнении, с помощью которого требование о выплате вознаграждения улаживается после завершения. С уведомлением о завершении работ вышеупомянутый срок приемки считается установленным.

  1. Права на дефекты, Компенсация
    1. Характер предмета договора имеет силу только в том случае, если он вытекает из явно заключенных соглашений, по крайней мере, в текстовой форме. Это также относится к предмету и содержанию тестовых измерений на изготовленных объектах договора.
    2. В той мере, в какой спецификации, чертежи, испытательные спецификации и образцы заказчика являются предметом договора, заказчик принимает на себя риск того, что эта информация является объективно верной и что объект договора, полученный в результате реализации этих спецификаций, может быть использован в целях, запланированных заказчиком, а также что при их реализации не будут нарушены права третьих лиц. Принятие клиентом риска распространяется и на достижимый стандарт качества, который может быть достигнут на основе согласованных с клиентом тестовых мероприятий.
    3. Информация в наших чертежах, иллюстрациях, планах и других описаниях является обязательной только в том случае, если это прямо согласовано в текстовой форме; в противном случае они являются простыми приближениями или представлениями в иллюстративных целях на основе наборов символьных данных.
    4. Права клиента в случае существенных и юридическиx дефектов регулируются законодательными положениями, если иное не оговорено ниже.
    5. Наш клиент должен проверить соответствующую поставку на комплектность и отсутствие дефектов сразу после получения товара и немедленно предъявить нам возможные жалобы в текстовой форме, в экстренных случаях также по телефону. Если поставка осуществляется третьему лицу в соответствии с договоренностью, срок проверки и рекламации начинается не позднее момента получения товара третьим лицом.
    6. Объекты договора, по которым были предъявлены претензии как дефектные, должны быть немедленно отправлены нам. Мы возместим клиенту транспортные расходы, если рекламация о дефектах окажется обоснованной.
    7. Выбор типа поправки остается за нами.
    8. Срок исковой давности для предъявления претензий по материальным недостаткам составляет 12 месяцев, за исключением случаев, когда предмет договора был использован для здания в соответствии с его обычным использованием и вызвал его дефектность. Срок исковой давности для отдельного предмета поставки начинается с момента перехода риска.
    9. Наша ответственность за ущерб ограничивается страховыми суммами по страховым полисам, которые должны поддерживаться в соответствии с договором, в той мере, в какой ущерб подпадает под страховое покрытие.
    10. Мы несем ответственность за нарушение договора в отношении обязательств, вытекающих из соответствующего договора поставки, а также за начало переговоров по этим договорам только в случае умышленного или грубо небрежного нарушения договора нами, нашими законными представителями или доверенными лицами. В случае нарушения существенного договорного обязательства наша ответственность ограничивается ущербом, который обычно можно было предвидеть на момент заключения договора.
    11. Все вышеуказанные ограничения ответственности не применяются в случае нарушения существенного договорного обязательства, претензий, возникающих в связи с ответственностью за качество продукции или причинением вреда жизни, конечностям или здоровью по неосторожности. Право нашего клиента расторгнуть договор в случае небрежного нарушения договора с нашей стороны в соответствии с другими законодательными условиями остается в силе.
  1. Конфиденциальность, права третьих лиц
    1. Клиент будет использовать все документы (включая образцы, модели и данные) и знания, полученные в ходе деловых отношений, только для совместно преследуемых целей и будет хранить их в тайне от третьих лиц с той же тщательностью, что и свои собственные документы и знания, если мы называем их конфиденциальными или проявляем интерес к их тайне. Это обязательство начинается с момента первого получения документов или сведений и заканчивается через 36 месяцев после окончания деловых отношений.

      Обязательство не распространяется на документы и знания, которые являются общеизвестными или которые уже были очевидно известны клиенту на момент получения, без обязательства клиента сохранять тайну, которые впоследствии передаются третьим лицом, уполномоченным на их передачу, или которые разработаны клиентом без использования документов или знаний нашей компании, которые должны храниться в тайне.  Кроме того, не в тех случаях, когда на клиента распространяется установленная законом обязанность по раскрытию информации.
    2. Положения Закона о защите коммерческой тайны остаются в силе.
    3. Разработки любого рода, которые происходят по нашей инициативе в ходе выполнения договора с нашим клиентом, являются нашей интеллектуальной собственностью. Лицензии, права на использование или другие правовые положения в отношении нашей интеллектуальной собственности предоставляются клиенту только в том случае, если это прямо и хотя бы в текстовой форме согласовано в договоре.
    4. Клиент освобождает нас от всех претензий третьих лиц, основанных на том, что выполнение спецификаций нашего клиента в ходе выполнения наших обязательств перед клиентом затрагивает права третьих лиц.
  1. Форс-мажорные обстоятельства

Форс-мажорные обстоятельства, трудовые споры, сбои в работе не по нашей вине, война, бесповинность, пандемия, официальные распоряжения и другие неизбежные события освобождают нас от наших обязательств по исполнению обязательств на время сбоя и в пределах его последствий, без ущерба для других наших прав. В той мере, в какой нарушение является не только незначительным, обе стороны договора могут отказаться от договора из-за той части договора, которая еще не выполнена. Форс-мажорными обстоятельствами также считаются те события, которые уже были известны на момент заключения договора или на момент индивидуального отзыва поставки, но последствия которых невозможно контролировать на основании усердия предусмотрительного бизнесмена.

  1. Место исполнения, юрисдикция

Местом исполнения и местной юрисдикцией является город Бекум. Мы также имеем право предъявить иск клиенту по месту его юрисдикции.

  1. Общие oпределения
    1. Если отдельные части настоящих условий поставки являются или становятся недействительными, это не влияет на действительность остальных положений. Договаривающиеся стороны обязаны заменить недействительное положение на то, которое по возможности достигает цели, преследуемой недействительным положением.
    2. Законодательство Федеративной Республики Германия применяется исключительно к договорным отношениям, за исключением положений МЧП о передаче дел и за исключением
Сохранение настроек
Конфиденциальность

Наш веб-сайт использует файлы. Пожалуйста, выберите, какие файлы вы хотите разрешить:

На нашем веб-сайте мы используем файлы cookie. Некоторые из них являются обязательными (см. ниже), в то время как другие помогают нам предоставлять вам больше контента, такого как видео и карты на YouTube. Мы сами не используем файлы cookie в статистических или маркетинговых целях.

Вы можете принять только технически необходимые файлы cookie, нажав на кнопку «Принять только необходимые», согласиться со всеми файлами cookie, нажав на кнопку «Принять все», или сделать свой собственный выбор и сохранить его, нажав на кнопку «Принять выбор».

Эти файлы cookie необходимы для бесперебойной работы веб-сайта и устанавливаются системой управления контентом. Никакие персональные данные не хранятся и не передаются. Информацию о других файлах cookie, используемых внешними носителями, можно найти в нашей политике конфиденциальности.

 


Загрузка видео с YouTube запрещена. Пожалуйста, измените настройки конфиденциальности и примите «Внешние носители».

You are using an outdated browser. The website may not be displayed correctly. Close